ThIstniere is a wide variety of tools and measures forje szeroka gama narzędzi i mierników pozwalających uzyskać wyniki rehabilitation outcomes in post-stroke patients with impairments in the upper limb and hand, such ascji pacjentów po udarze mózgu z uszkodzeniami kończyny górnej i dłoni, takimi jak paralysis, paresis, flaccidity, andiż, niedowład, wiotkość i spasticity. However, there is a lack of general recommendations for selecting the most appropriate scalesyczność. Brakuje jednak ogólnych zaleceń dotyczących wyboru najwłaściwszych skal, tests, and instruments to objectively evaluate therapy outcomes. Reviews on upper limb and hand measurements reveal that clinicians’ choices of tools and methods are highly varied. Some clinicians and medical teams continue to employ non-ów i narzędzi pozwalających obiektywnie oceniać wyniki terapii. Przeglądy pomiarów kończyn górnych i dłoni ujawniają, że wybór narzędzi i metod przez klinicystów jest bardzo zróżnicowany. Niektórzy klinicyści i zespoły medyczne w swoich badaniach i pomiarach nadal wykorzystują niestandard and unverified metrics in their research and measurementsowe i niezweryfikowane wskaźniki.
1. InWstroductionęp
TherNie
is no consensus regarding the outcome measures necessary to assess upper limb function in post-stroke patientsma zgody co do wyników niezbędnych do oceny funkcji kończyny górnej u pacjentów po udarze [ 1 [1]].
InW the acute and subacute phases, patients within six months after a stroke undergo a comprehensive and specialized evaluation of theirfazie ostrej i podostrej pacjenci w ciągu sześciu miesięcy od udaru mózgu poddawani są kompleksowej i specjalistycznej ocenie stanu zdrowia [ health2 [2]].
This pProces
s, held in hospital clinics, involves determining the ten, odbywający się w klinikach szpitalnych, polega na określeniu celów rehabilita
tion and treatment goals, selecting thcji i leczenia, wyborze interwencji terapeut
ic interventions, and evaluating progressycznych i ocenie postępów [ 3 [3]].
ThSkute
successfulczna rehabilita
tion of post-stroke patients relies on effective motorcja pacjentów po udarze mózgu zależy od skutecznej oceny defic
it assessments, accurateytów motorycznych, trafnych diagno
ses and therapy choices, proper outcome evaluations, and prolonged treatment andz i wyborów terapeutycznych, właściwej oceny wyników oraz długotrwałego leczenia i rehabilita
tion to maintain recovery in the chronic phasecji w celu utrzymania powrotu do zdrowia w fazie przewlekłej [ [4]4 ].
ThIstnie
re are multiplje wiele perspe
ctives from which hand outcome measures can be examined, highlighting the complexity of assessingktyw, z których można badać ręczne pomiary wyników, co podkreśla złożoność oceny postępu rehabilita
tion progress. These perspectives include physicji. Perspektywy te obejmują pomiary fizjologic
al measures that focus on the physical changes and improvements, quality of life measures that assess the impact on the patients’ daily lives and well-being, phase of stroke recovery to determine the appropriate stage-specificzne skupiające się na zmianach i ulepszeniach fizycznych, wskaźniki jakości życia oceniające wpływ na codzienne życie i samopoczucie pacjentów, fazę rekonwalescencji po udarze w celu ustalenia odpowiednich inter
ventions, and the type of hospital care the patient requires, which may vary based on individual needs and progress. Thewencji dostosowanych do konkretnego etapu oraz rodzaj leczenia. opieki szpitalnej, jakiej potrzebuje pacjent, a która może się różnić w zależności od indywidualnych potrzeb i postępów. Zaburzenia motor
impairment of the upper limb after a stroke contributes to weakened muscle strength. Low muscle strength is associated with fatigue phenomena, reduced endurance, and ineffective task performance by the patientyczne kończyny górnej po udarze mózgu przyczyniają się do osłabienia siły mięśni. Niska siła mięśni wiąże się ze zjawiskami zmęczenia, obniżoną wytrzymałością i nieefektywnym wykonywaniem zadań przez pacjenta [5][ 5 ].
TheseSą are the mainto główne problem
s that occur in hemiparesis [6]. Thy występujące w niedowładzie
połowi
mageczym [ 6 of]. a patient with hemiparesis after stroke is heterogeneousObraz pacjenta z niedowładem połowiczym po udarze mózgu jest niejednorodny [ 7 [7]].
SDynamometry stat
ic and isyczne i izokinet
ic dynamometers are used to obtain objective results of muscle endurance as well as muscle strengthyczne służą do uzyskania obiektywnych wyników wytrzymałości mięśni, a także samej siły mięśni [ itself5 [5]]. Pa
ticjen
ts in the chronic phase with paresis receiveci w fazie przewlekłej z niedowładem otrzymują reedu
cation of the number of motor units and long-term denervation of paresis muscles, which contributes to muscle weaknesskację liczby jednostek motorycznych i długotrwałe odnerwienie mięśni niedowładnych, co przyczynia się do osłabienia mięśni [ 8 [8]].
MZręczność manual
dexterity can be a valuable predictor ofna może być cennym czynnikiem predykcyjnym upośledzenia motor
impairment afterycznego po udarze [ stroke9 [9]].
ThUpośledze
impairment of the above function leads to reducednie tej funkcji prowadzi do zmniejszenia sprawności manual
dexterity, limiting activities of daily living and worsening quality of life. After a stroke, it turns out that there are difficulties with basic activities, such as cooking, laundry, cleaning, and many othersnej, ograniczenia czynności życia codziennego i pogorszenia jakości życia. Po udarze okazuje się, że występują trudności z podstawowymi czynnościami, takimi jak gotowanie, pranie, sprzątanie i wiele innych [ 10 [10]].
ISzczególn
particular, two-handed activities that require a high degree ofie trudne są czynności wykonywane oburęcznie, wymagające dużej sprawności manual
dexternej [ 11] Si
ty ła
re difficult to perform [11]. Ha chwytu dłon
d gri
p strength (HSG)
is anotherto kolejny paramet
er that checks the return of muscle strength. It is a useful measurement and ar sprawdzający powrót siły mięśniowej. Jest to przydatny pomiar i biomarker prognost
ic biomarker after stroke. It is performed using the Jamar yczny po udarze mózgu. Wykonuje się je przy użyciu dynamomet
er along with aru firmy Jamar wraz ze standar
dized test protocol approved by the American Society of Hand Therapistsyzowanym protokołem badania zatwierdzonym przez Amerykańskie Towarzystwo Terapeutów Ręki (ASHT)
[ 12 , 13 [12][13]].
ImUp
airedośledzenie funkcji motor
function after stroke often occurs with muscleycznych po udarze często objawia się spast
icity, resulting in poorerycznością mięśni, co skutkuje gorszą regeneracją motor
recovery of the affected limb. In this case, the mainyczną dotkniętej kończyny. Głównym problem
s are increased muscle tension, which requires checking the resistance of the muscles to stretching but also the range of motion of the jointsem w tym przypadku jest wzmożone napięcie mięśni, co wymaga sprawdzenia odporności mięśni na rozciąganie, ale także zakresu ruchu stawów (ROM)
and pain due toraz bólu spowodowanego deform
ities and contracturacjami i przykurczami [ 14,15 ] . Je
sdną [14][15].z Tcech
e failure of the joints to move individually is among the features of hemiparesis of the upper limb. There is difficulty in controlled movement of the limb during reaching, which is caused by abnormal torque production and impaired interjoint coordination niedowładu połowiczego kończyny górnej jest brak indywidualnej ruchomości stawów. Występują trudności w kontrolowaniu ruchu kończyny podczas sięgania, co jest spowodowane nieprawidłowym wytwarzaniem momentu obrotowego i zaburzoną koordynacją międzystawową [ 16 , 17 [16][17]].
UZrozumien
derstanding and considering these differentie i uwzględnienie tych różnych perspe
ctives can help healthcare professionals develop a more comprehensive and tailored approach to hand ktyw może pomóc pracownikom służby zdrowia opracować bardziej kompleksowe i dostosowane do indywidualnych potrzeb podejście do rehabilita
tion for stroke patients. In physiotherapycji ręki u pacjentów po udarze. W diagnost
ics, instruments are used in addition to tests and scales. Centimeter tapes and ayce fizjoterapeutycznej oprócz testów i wag wykorzystuje się instrumenty. Taśmy centymetrowe i goniomet
er designed for measurement are widely available and simple in servicer przeznaczone do pomiaru są powszechnie dostępne i proste [18].w Thobsłudze
need[ 18 to]. obtain accurate results led to the development of many tools used in theKonieczność uzyskania dokładnych wyników doprowadziła do rozwoju wielu narzędzi stosowanych w diagnos
is of stroke patients, including handtyce pacjentów po udarze mózgu, m.in. dynamomet
ers, haptic sensors, position trackingrów ręcznych, czujników haptycznych, system
s, leap motion, and the use of artificial intelów śledzenia pozycji, ruchu skokowego oraz wykorzystania sztucznej inteligenc
e. Hand measurement is essential in thji. Pomiar dłoni jest niezbędny w procesie diagnost
ic process in the context of enabling indiviycznym w kontekście umożliwienia indywidualiza
tion of therapycji terapii [ 19 , 20 , 21 , 22 [19][20][21][22]].
ToDla maintain a stroke patient’s health, it is crucial to startutrzymania zdrowia pacjenta po udarze mózgu istotne jest jak najszybsze rozpoczęcie rehabilita
tion as soon as possible and, once the inpatientcji, a po zakończeniu rehabilita
tion process is complete, to continuouslycji szpitalnej ciągłe monitor
the patient’s condition andowanie stanu pacjenta i rehabilita
te after leaving the hospitalcja po opuszczeniu szpitala [23][ 23 ].
The iIntens
ity ofywność rehabilita
tion is correlated with better inpatientcji koreluje z lepszymi wynikami rehabilita
tion outcomes. Higher doses of therapy (increasedcji szpitalnej. Większe dawki terapii (zwiększona intens
ity) during inpatientywność) podczas rehabilita
tion have a positive impact on the functional independence measure cji stacjonarnej wpływają pozytywnie na miernik niezależności funkcjonalnej (FIM),
leading to an increase in itsprowadząc do wzrostu jego poziomu [ levels24 [24]].
DespPomi
te widespread access to hand and arm measurement scales and tests, there is no general agreement on which measures are best for evaluating therapy for post-stroke patients in the chronic phasemo powszechnego dostępu do skal i testów do pomiaru dłoni i ramion, nie ma ogólnej zgody co do tego, które środki są najlepsze do oceny terapii pacjentów po udarze mózgu w fazie przewlekłej. Bushnell
et al. recommend using the i in. zalecają stosowanie skali Fugl-Meyer
a Upper Extremity
scale, the Wolf Motor Function Test, and the , Testu Funkcji Motorycznych Wolfa i Testu Ramion Action Research
Arm Test for upper limb and handdo pomiarów kończyn górnych i dłoni [ measurements25 [25]].
ThPodkre
y emphasize that the ślają, że skala Fugl-Meyer
Upper Extremity scales should be the primary outcome measure in the chronic phase of stroke. In the acute and subacute phases of stroke, there are no cleara kończyn górnych powinna być podstawową miarą wyniku w przewlekłej fazie udaru. W ostrej i podostrej fazie udaru nie ma jasnych procedur
es regarding which measures should be performed to assess outcomes. This lack of clarity leads to discrepancies between evidence and practice in making hand określających, jakie działania należy podjąć w celu oceny wyników leczenia. Ten brak jasności prowadzi do rozbieżności między dowodami a praktyką w zakresie stawiania diagno
sesz ręcznych [ 26 [26]].
FurPonadt
hermore,o Murphy
et al.,i wsp. w 2021
endorsed the use of the r. zatwierdzili stosowanie u pacjentów skali Fugl-Meyer
a Upper Extremity
scale and theoraz testu Action Research Arm Test
measures[ 26 fo].
Upper lniczeni
mba limitations, motorkończyn górnych, defic
its, and hemiplegia are present in more than 80% of post-stroke patientsyty motoryczne i porażenie połowicze występują u ponad 80% pacjentów po udarze [ 27 [27]].
ThUpośle
se impairments impact coordination anddzenia te wpływają na koordynację i sprawność manual
dexterity, which play a crucial role in daily life and functioningną, które odgrywają kluczową rolę w codziennym życiu i funkcjonowaniu [ 28 [28]].
AbOkoło
ut 67% o
f individuals who have experienced a stroke with complications still cannot use their hand, even four years after the eventsób, które przeszły udar z powikłaniami, nadal nie może używać ręki, nawet cztery lata po zdarzeniu [29].[ Upper29 limb]. spasticity, which can develop following a stroke, affectsSpastyczność kończyn górnych, która może rozwinąć się po udarze mózgu, dotyka 17–40% o
fsób [ 30 , people31 [30][31]].
DuringPodczas the restoration ofprzywracania funkcji motor
function after a stroke, corticalycznych po udarze mózgu w mózgu zachodzą mechanizmy reorganiza
tion andcji kory mózgowej i plastyczności synapt
ic plasticity mechaniycznej. Obie półkule mózgowe biorą udział w tych procesach reorganizacji [ 32 ]. Ich aktywność jes
mt najwyżs
occur in the brainza w ciągu pierwszych kilku miesięcy po chorobie [ 27 , 32 ].
BWyjątkowy o
th cerebral hemispheres are involved in these reorkres krytyczny, zwany także okresem wrażliwości, obejmuje pierwsze trzy miesiące po udarze, podczas których możliwy jest całkowity powrót do zdrowia [ 33 ].
Og
rani
zation processesczona ruchliwość rąk wiąże się [32].z Theitr
activity is highest within the first few months following the diseasudnościami w wykonywaniu codziennych zadań. Wyzwania związane z chwytaniem przedmiotów, przenoszeniem, manipulowaniem, koordynacją ruchów ręka-palce
[27][32].i The u
nique critical period, also reftrzymywaniem zręczności są zarówno przeszkodami, jak i celami rehabilitacji [ 34 , 35 ]. Nawe
rret d
to as the sensitive period, comprises the first three months after a stroke, during which complete recovery o 12 miesięcy po udarze codzienne korzystanie z chorej kończyny górnej jest trzykrotnie rzadsze w porównaniu ze zdrową kończyną [ 36 ].
Istni
seje po
ssibletrzeba zrozumienia [33].
Reduoce
dny hand mobility is linked to difficulties in performing daily tasks. Challenges with grasping objects, transferring, manipulating, coordinating hand-finger movements, and maintaining dexterity are both warunków fizycznych i fizjologicznych oraz związanych z tym pomiarów dłoni pacjenta po udarze. Istnieje różny stopień samoistnej poprawy niedowładu ramienia w ciągu pierwszych miesięcy po udarze. Ocenę poprawy stanu fizycznego i funkcji ręki pacjenta po 6 miesiącach można przewidzieć na podstawie wyników deficytów motorycznych występujących po 1 miesiącu hospitalizacji, pomimo kolejnych 5 miesięcy rutynowej rehabilita
ticji [ 30 ]. Złożon
ość obstacles and targetsbiomechaniczna dłoni znajduje odzwierciedlenie [34][35].w Evduże
n up to 12 months post-stroke, daily use of the affected upper limb is three times less frequent comparedj części kory ruchowej mózgu odpowiedzialnej za kontrolowanie ruchów dłoni. Precyzja kontroli ruchu ręki w dużym stopniu zależy od nienaruszonego układu korowo-rdzeniowego [ 37 , 38 , 39 to]. the healthy limbRehabilitacja ręki [36].
Thopier
ea is a need to understand the assessmentsię na ruchu motorycznym, który odgrywa ważną rolę w korze ruchowej mózgu [ 40 ]. Dro
f the physical and physiological conditions and associated measurements of a stroke patient’s hand. There are different degrees of spontaneous improvement in arm paresis within the first months after stroke. An assessment of the patient’s improvement in physical conga korowo-rdzeniowa (kompensacyjne gałęzie drogi korowo-rdzeniowych) rozgałęzia się w wielu odcinkach rdzenia kręgowego i unerwia więcej mięśni proksymalnych niż dystalnych, z przewagą zginaczy, ale jest mało rozdzielcza i unerwia także prostowniki palców i dłoni. Powoduje to nieprawidłowe mimowolne sprzężenie między wizytą barkową a zgięciem nadgarstka/palca (synergia zgięcia), a także osłabienie mięśni będących prostownikami stawów dystalnych. Skutkuje to znacznym ograniczeniem ruchu otwierania dłoni [ 41 , 42 ].
Zd
itio
n and hand function after 6 months can be predicted based on the results of motor deficits occurring after 1 month of hospitalization, despite a further 5 months of routine rehabilitationlność aktywnego prostowania palców do 7 dni po udarze jest częścią prognozy powrotu ruchomości kończyny górnej. Kluczowe jest także niezależne wyprostowanie nadgarstka i każdego palca, co wiąże się z integralnością drogi korowo-rdzeniowej. Czynnikiem prognostycznym jest także ruch odwiedzenia nieobecności w ciągu 72 godzin, wyprost kciuka oraz ruch zamykania i otwierania dłoni [30][ 43 , 44 , 45 , 46 , 47 ]. T
he
hand’s biomechanical complexity is reflected in the large portion of the bn ostatni ruch reprezentuje ruch wielopalcowy, co jest istotne ze względu na częste upośledzenie koordynacji wielopalcowej u pacjentów po udarze mózgu [ 48 ]. Car
pinella
in’s motor cortex dedicated to controlling hand movements. The precision of hand movement c i in. wykazali, że niewystarczające wyprostowanie palców wynika z dwóch współistniejących przyczyn: zmienionych neurofizjologicznych mechanizmów kontrol
is highlynych i mechanicznego ograniczenia ruchu wyprostu [ 49 d]. Ogranicze
pendent on the intact corticospinal tractnia mechaniczne mogą być spowodowane zanikiem mięśni prostowników, przykurczem mięśni zginaczy, [37][38][39].zwiększoną Hasztywn
d rehabilitation is based on motor movement, which plays an important role in the brain’s motor cortexością bierną tkanki mięśniowej lub skróceniem włókien mięśniowych. Zaburzenia neurofizjologiczne mogą wynikać ze spastyczności mięśni zginaczy, osłabienia mięśni prostowników lub nadmiernego skurczu mięśni prostowników i zginaczy [ 49 , 50 , 51 , 52 , 53 , 54 [40]].
TReh
e corticospinal tract (the compensatory corticoreticulospinal tract babilitacja robotyczna może prowadzić do złagodzenia występowania spastyczności stawu nadgarstkowego [ 55 ]. Przywr
aócen
ches) branches in many segments in the spinal cordie prawidłowego napięcia mięśniowego jest czynnikiem predykcyjnym, wyznaczającym pierwszy etap zdrowienia od początku choroby [ 56 ]. Na
nd innervates more proximal muscles than distal ones, with a predominance of flexors, but it lacks resolution and also innervates the extensors of the fingerukowcy wskazują, że etapy rekonwalescencji po udarze Brunnstroma są przydatne w ocenie powrotu do zdrowia motorycznego u pacjentów po udarze. Skala składa się z siedmiu etapów, informujących o stanie pacjenta [ 57 , 58 ].
Ros
nąca and hands. This causes abnormal involuntary coupling between shoulder visitation and wrist/finger flexion (flexion synergy), as well as weakness in the muscles that are the extensors of the distal joints. This results in a significant limitation of hand opening movementdyskusja na temat doboru i prawidłowego wykonywania pomiarów oceniających stan funkcjonalny pacjenta i obiektywne wyniki leczenia przyspiesza rozwój medycyny precyzyjnej w dziedzinie rehabilitacji. Alfano i in. wyjaśnić medycynę precyzyjną na przykładzie leczenia i rehabilitacji onkologicznej, powiązując właściwe leczenie z pacjentem, określając dokładną analizę i lokalizację choroby oraz charakterystykę pacjenta. Medycyna precyzyjna może pozytywnie wpłynąć na rehabilitację, zmniejszając ogólne cierpienie pacjentów spowodowane chorobą i pomagając w utrzymaniu jakości ich życia, takiej jak funkcjonowanie, zdolność [41][42].
Thedo pra
bility to activcy i aktywne uczestnictwo w społeczeństwie [ 59 ]. Me
ldycy
extend the fingers up to 7 days after a stroke is part of the prognosis for recovery of upper limb mobility. Independent extension of the wrist and each fingerna precyzyjna nie jest jednak tak szeroko rozwinięta w dziedzinie rehabilitacji. W przyszłości identyfikacja i połączenie biomarkerów powstających w udarze mózgu może odpowiedzieć na pytania dotyczące wyboru odpowiedniego leczenia i ryzyka powikłań choroby naczyniowo-mózgowej [ 60 is], also key, which is associated with the integrity of the corticospinaco z kolei będzie miało wpływ na ocenę funkcjonalną i terapię rehabilitacyjną dostosowaną do możliwości pacjenta .
Głównym cel
em tract. Also, a prognostic factor is the movement of visiting the absence within 72 h, thumb extension, and the movement ofrehabilitacji jest poprawa jakości życia pacjentów po udarze mózgu. Jakość życia jest związana z postrzeganiem wpływu choroby na aktywność fizyczną, aktywność emocjonalną i funkcjonowanie społeczeństwa [ 61 , 62 ]. Właśc
losing and opening the handiwą obserwację powrotu do zdrowia przeprowadza się zgodnie z Międzynarodową [43][44][45][46][47]. The Kla
ttersyfikację movement represents multi-fiFunkcjonowania, Niepełnosprawności i Zdrowia (ICF) [ 63 ]. ICF wyróżn
ia dwa g
er movement, which is important because of the frequent impairment of multi-finger coordination in post-stroke patientsłówne ramy: Funkcjonowanie i Niepełnosprawność, które obejmuje kategorie Struktury Ciała oraz Aktywność i Uczestnictwo, a także drugi czynnik kontekstowy obejmujący czynniki środowiskowe i osobiste [ 64 [48]]. C
arpine
lla et al. showed that inadequate finger extension islem ram stosowanych w ICF jest ujednolicenie opisu stanu zdrowia dokonywanego przez klinicystów zajmujących się rehabilitacją [ 65 ]. Bad
ue to two concurrent causes: altered neurophysiological control mechanisms and mechanacze systematyzujący i dokonujący przeglądu miar wyników rehabilitacji zwracają uwagę, że brakuje instrumentów pozwalających na ocenę rzeczywistych wyników. Wskazują, że należy opracować nowe narzędzia oceny wyników, przydatne w różnych populacjach pacjentów [ 66 ]. Właści
wośc
al limitation of the extension movementi psychometryczne, w tym niezawodność, trafność i responsywność, są istotnymi koncepcjami przy wyborze odpowiednich [49].i Mskutec
hanical limitatioznych miar i instrumentów wyników [ 67 ]. Według van
Gils
can be caused by atrophy of the extensor ma (2018) ocena kończyny górnej u pacjenta po udarze powinna uwzględniać jednocześnie upośledzenie motoryczne, aktywność i sprawność oburęczną [ 68 ]. Test Fu
scgl
es, contracture of the flexor muscles, increased passive stiffne-Meyera do badania pacjentów po udarze jest częstym wyborem wśród badaczy. Dobrym miernikiem jest śledzenie zmian funkcji powracającej w kończynie górnej [ 69 ].
2. Diagnoza, pomiary dłoni i obsługa instrumentów
Wybór s
skal of the muscle tissue, or the shortening of muscle fibers. Neurophysiological disorders can result from flexor muscle spasticity,do oceny poudarowych zaburzeń motorycznych jest szeroki i obejmuje różnorodne ruchy, w tym ruchy synergistyczne, zdolności manualne, chwytanie, manipulację przedmiotami o różnej wielkości, zakres ruchu w stawach itp. (ryc. 3) [ 70 a] weakness of the extensor muscles, or excessive contraction of the extensor and flexor musclesNiektóre z tych miar mają ograniczoną czułość lub wykazują efekt pułapu, gdyż nie są w stanie uchwycić całego zakresu utraty wartości. Dodatkowo pomiary wykonywane przez różnych pracowników medycznych mogą prowadzić do różnych wyników i zmniejszenia obiektywizmu [ 4 , 71 , 72 , 73 [49][50][51][52][53][54]].
W Rliteraturze do
botictyczącej rehabilita
tion can lead to the alleviation of the occurrence of spasticity in the wrist joicji poudarowej opisano wiele narzędzi i skal służących do oceny pacjentów i ich powrotu do zdrowia [ 71 ]. An
taliza [55].narzędzi Resto
ration of normal muscle tone is a predictsowanych w badaniach udaru ujawnia znaczną różnorodność w wyborze środków oceny i metod ich stosowania [ 74 ]. Ni
ve
factor, marking the first stage of recovery fromrzadko można spotkać badania wykorzystujące niestandardowe i niezwalidowane środki [ 75 ].
U thpacje
onset of the diseasntów po udarze
[56].występują Rróżne
searchers indicate that the etapy powikłań kończyn górnych i dłoni, co opisano w etapach rekonwalescencji Brunnstrom
Stages of Stroke Recovery are useful in assessing motor recovery in post-stroke patients.
Ta. Etapy rekonwalescencji po udarze Brunnstroma, opisane w 1966 roku, są nadal jednym z najczęściej stosowanych standardów oceny klinicznej po udarze. Należy pamiętać, że skala ma ch
arakte
growing discussion about the selection and correct execution of measurements assessing patients’ functional status and objective outcomes acceleratesr subiektywny, a jej ocena w dużej mierze zależy od doświadczenia lekarza. Brak doświadczenia może przełożyć się na niespójności w wynikach oceny dokonywanej na podstawie skali [ 76 ]. Począt
he development of precision medicine in the field of rehabilitation. Alfano et al. explain precision medicine using oncology trekowo dłoń pacjenta wykazuje zmniejszone napięcie mięśniowe, zwane porażeniem wiotkim, po którym następuje spastyczność, aż do rozwinięcia się selektywnej kontroli ruchu. Kiedy napięcie mięśni normalizuje się, przywracany jest normalny ruch [ 58 ]. Cza
s pot
ment and rehabilitation as an example by linking the right treatment to the patient, determirzebny do przejścia od fazy wiotkiej do fazy wzmożonego napięcia mięśniowego jest różny, ale zazwyczaj waha się od jednego do trzech tygodni po wystąpieniu udaru [ 77 ]. U ni
ng ekt
he exact analysis and location of the disease, and patient characteristicsórych pacjentów porażenie wiotkie może utrzymywać się przez lata i definiuje się je jako przedłużoną hipotonię mięśni trwającą dłużej niż dwa miesiące po udarze [ 78 ].
PUtr
ecision medicine can positively influencezymujące się porażenie wiotkie utrzymujące się przez ponad rok po udarze wiąże się z gorszymi i wolniejszymi wynikami rehabilita
tioncji chorej ręki [ 78 ,
79 ]. Por
aże
ducing patients’ overall sufferingnie wiotkie jest związane z zespołem dolnych neuronów i obwodowego causukładu nerwowe
dgo by the disease and helping to maintain their quality of life, suchi oprócz zmniejszonego napięcia mięśniowego może charakteryzować się zanikiem mięśni, osłabieniem i brakiem odruchów [ 80,81 ].
Spas
tyczność functioning, ability to work, and active participation in society [57]jest zjawiskiem, w którym zaburzona jest integracja odpowiedzi motorycznej układu nerwowego na bodźce zmysłowe.
HoZw
ever, precision medicine is not as widely developed in the field of rehabilitation. In the future, identifying and combining biomarkers that develoykle definiowana jako zależny od prędkości wzrost napięcia mięśni, spastyczność jest związana z nadwrażliwością łuku odruchowego. Jest składnikiem zespołu górnego neuronu ruchowego, którego objawami mogą być wzmożone napięcie, przykurcze i zaburzenia ruchu. Spastyczność odnosi się do zmian zachodzących w ośrodkowym układzie nerwowym [ 82 , 83 ].
W p
rzypadku in stroke may answer questions about the selection of appropriate treatment and the risk of complications of cerebrovascular diseasepacjentów z zespołem cieśni nadgarstka stosowano skalę kwestionariusza cieśni nadgarstka (CTQ), nazywaną w części literatury Bostonem Kwestionariuszem Tunelu Nadgarstka (BCTQ) [ 129 [58],]. Kw
hich will, in turn, impact functional assessment and rehabilitation therapy tailored to the patient’estionariusz oceny nadgarstka/dłoni oceniany przez pacjenta (PRWE) ma modyfikację nieuwzględnioną w tabeli, zwaną kwestionariuszem oceny nadgarstka/dłoni ocenianej przez pacjenta (PRWHE), która dodatkowo uwzględnia kwestie estetyczne [ 128 ]. Według nas
zej capabilities.
Anajlepszej wiedzy Skala Historyczno-Obiektywna major(Hi-Ob) goal of rehabilitation is to improve the qualityzostała z powodzeniem zastosowana u pacjentów z zespołem cieśni nadgarstka [ 152 of], life of post-stroke patients. The quality of life is relatale nie ma zastosowania u pacjentów neurologicznych po udarze.
Inne
d to the perception of the disease’s impact on physical activity, emotional activity, and society functioningczęsto stosowane ręczne skale do pomiaru zapalenia stawów w reumatoidalnym zapaleniu stawów i chorobie zwyrodnieniowej stawów, które nie [59][60].są Propujęte
r observation of recovery is carried out in accordance with the International Classification of Functioning, Disability, and Health (ICF) w powyższej tabeli, to kwestionariusz oceny stanu zdrowia (HAQ), skala pomiaru wpływu zapalenia stawów (AIMS), sekwencyjna ocena sprawności zawodowej (SODA), australijski/kanadyjski wskaźnik choroby zwyrodnieniowej dłoni, i test zdolności chwytu (GAT) [ 87 , [61]96 ]. T
he
ICF distinguishes two main frameworks: Functioning and Disability, whichsty te skupiają się bardziej na ogólnym stanie dłoni niż na funkcjonalności i precyzji [ 87 ]. Ze incwzgl
udes the categories of Body Structures and Activity and Participation, and a second contextual factor containing environmental and personal factorsędu na charakter chorób, w przypadku których stosuje się te miary wyniku terapii. Dodatkowo istnieje kilka testów zręczności: test zręczności małych części Crawforda, test zręczności [62].z Thpe
goal of the framework used in the ICF is to standardize the description ofrforacją, test szybkości manipulacji w Minnesocie, test podnoszenia Moberga i test zręczności palców O'Connora [ 96 ].
W przypadku heskal
th made by clinicians in rehabilitationi Ashwortha i Tardieu pomiary kliniczne nie pozwalają na rozróżnienie neuronalnych [63].i Rnie
searchers who systematize and review rehabilitation outcome measures point out thatneuronalnych (obwodowych) aspektów spastyczności. Częściej sugerowanym wyborem jest użycie Zmodyfikowanej Skali Tardieu (MTS). Chociaż Skala Ashwortha i Zmodyfikowana Skala Ashwortha podlegają ograniczeniom w zakresie subiektywności, są nadal w powszechnym użyciu, ze względu na ich szybkość i łatwość wykonania [ 153 , 154 ]. St
here is a lack of instruments to assess actual outcomes. They indicate that new outcwierdzono, że Skala Tardieu jest lepsza od Skali Ashwortha w sprawdzaniu wyniku leczenia w porównaniu ze spastycznością. Wyniki te są zgodne z definicją spastyczności Lance’a, skutecznie odróżniając ją od przykurczu [ 155 , 156 ]. Pom
eimo assessment tools useful in diffepowszechnego stosowania AS, MAS i MTS, w większości wykazują one niską lub umiarkowaną niezawodność [ 121 , 157 ]. Austr
alijska Skala Ocen
t patient populations need to be developedy Spastyczności (ASAS) powstała w odpowiedzi na większą zawodność i dokładność skal przeznaczonych dla [64].mięśni Pspas
ychometric properties, including reliability, validity, and responsiveness, are a vital concept in selecting appropriate andtycznych. Łączy w sobie najlepsze aspekty Skali Tardieu i Zmodyfikowanej Skali Tardieu, a punktacja jest podobna do Zmodyfikowanej Skali Ashwortha. Warto zauważyć, że istnieje znaczne podobieństwo pomiędzy wszystkimi skalami oceniającymi napięcie mięśni [ 158 ]. effObec
tive outcome measures and instrumentsnie klinicystom brakuje idealnego środka zaprojektowanego specjalnie [65].dla Apac
cording to van Gils (2018), the assessment of the upper limb of a stroke patient should consider motor impairment, activity, and ambidextrousjentów po udarze. Gdyby taki system miał zostać stworzony, powinien zawierać kryteria łatwości i szybkości wykonania, akceptacji przez pacjentów i wykonujących badania badaczy, a także niezawodność i szybkość reakcji na zmiany kliniczne [ 71 ]. perfPo
rmance simultaneouslymiary napięcia mięśniowego są [66]. Thniezbędne
Fugkl
-Meyer test for studying post-stroke patients is the common choice among researchers. It is a good measure to track changes in returning function in the upper limbinicystom podczas sprawdzania wyników rehabilitacji pacjentów ze spastycznością poudarową. Można je wykorzystać do sprawdzenia skuteczności określonych technik rozciągania, ćwiczeń funkcjonalnych lub terapii uzupełniających, takich jak Kinesiotaping [ 159 [67]].
2. Diagnosis, Hand Measurements, and Instruments Support: Results
TheAby zwięks
election of scales for assessing post-stroke motor impairment zyć wiarygodność wyników pomiarów, lekarze stopniowo sięgają po specjalistyczne instrumenty ( ryc. 2 i
ryc. 3 ). Przyrządy te s
ą extensive, and they encompass various movements, including synergistic movements, manual skills, grasping, manipulation of objects of different sizes, range of motion in joints, etc. (Figure 2)podzielone na kategorie na podstawie konkretnych mierzonych właściwości: kinematyczne, kinetyczne i dynamiczne. Właściwości kinematyczne skupiające się na ruchu i ruchu można mierzyć za pomocą goniometrów, systemów przechwytywania ruchu i inercyjnych jednostek pomiarowych. Właściwości kinetyczne sił działających na dłoń i biorących udział w ruchu można ocenić za pomocą czujników siły, dynamometrów (urządzenia do [68].badania Somprzycze
of these measures have limited sensitivity or exhibit a ceiling effect, as they are unable to capture the entire scope of impairment. Additionally, measurements taken by different medical personnel canpności i dynamometrów ręcznych) oraz urządzeń miograficznych (elektromiografia i mechanomiografia). Właściwości dynamiczne obejmujące zarówno aspekty, jak i funkcję dłoni podczas czynności, można mierzyć za pomocą rękawiczek oprzyrządowanych (CyberGlove), urządzeń robotycznych i zintegrowanych systemów wizyjnych opartych na skanerach 3D, takich jak Microsoft Kinect lub Leap Motion [ 21 ].
Rycina 2. Narzędzia pomiarowe stosowane jako miary wyników w rehabilitacji ręki po udarze.
Rysunek 3. Schemat właściwości ręcznych narzędzi pomiarowych.
Ele
ktromiogra
d to varying results and reduced objectivityfia (EMG) to niezawodne narzędzie wykorzystywane przez klinicystów w [4][69][70][71].
Thce
lu literature on strokepotwierdzenia poprawy leczenia lub rehabilita
tion describes numerous icji podczas oceny napięcia mięśniowego. Instrumen
ts and scales for evaluating patients and their recoveryt ten umożliwia gromadzenie informacji na temat aktywności elektromiograficznej [69]. Amięśn
i analysis of the instruments used in strospastycznych, oferując wgląd, taki jak identyfikacja pierwszego skurczu mięśni sparaliżowanych [ 160 , 161 ]. EMG można wyk
e or
esearch reveals significant heterogeneity in the choizystać do rejestracji aktywności mięśni przedramienia i dłoni podczas rutynowych codziennych czynności [ 162 ].
Pac
je
of assessment measure and method of usenci po udarze mogą przyjmować strategie kompensacyjne, [72]. It isgdy n
apot
uncommon to encounter studies employingykają trudności w wykonywaniu określonych zadań motorycznych lub utrzymywaniu określonych pozycji ciała [ 163 ]. Może nto
n-standard and unvalidated measures stanowić wyzwanie dla klinicystów, którzy mogą przeoczyć te aspekty [73].
Stpr
zy o
ke patients experience various stages of upper limb and hand complcenie upośledzenia. Stosowanie EMG pozwala na bardziej wszechstronną, ilościową ocenę, która obejmuje wykrywanie strategii kompensacyjnych [ 164 ].
Powi
erzc
ations, as described by Brunnstrom’s stages of recoveryhniowe EMG (sEMG) polega na umieszczeniu elektrod na powierzchni skóry w celu rejestracji sygnałów ze wszystkich włókien mięśniowych [ 162 ]. T
he
Brunnstrom Stages of Stroke Recovery, described in 1966,nieinwazyjne elektrody są łatwe w użyciu, ale ich zastosowanie ogranicza się do powierzchownych mięśni [ 165 ]. is
still one of the most fEMG można wykorzystać do rozpoznawania gestów dłoni i monitorowania uczenia się motorycznego [ 166 ]. Opr
ócz e
quently used standards for clinical assessment after stroke. It should be remembered that the scale is subjective in character, and the assessment depends heavily on the experiencelektrod powierzchniowych do rejestrowania sygnałów aktywności mięśni z określonych włókien mięśniowych można stosować elektrody nieruchome i cienkodrutowe (Fw-EMG). Elektrody stałe umożliwiają rejestrację aktywności mięśni głębokich. Personel medyczny musi posiadać szczegółową wiedzę z zakresu anatomii i zostać przeszkolony w zakresie umieszczania elektrod, ponieważ elektrody te wprowadza się bezpośrednio do mięśni [ 167 ]. Wykazano
f the clinician. Lack of experience may be refle, że informacje uzyskane w wyniku biofeedbacku na podstawie EMG przyczyniają się do zwiększonej poprawy motorycznej u pacjentów [ 168 ].
Oc
te
d in inconsistencies in assessment results based on the scalena neurofizjologiczna z wykorzystaniem mapowania kory mózgowej i potencjałów wywołanych może pomóc w dostosowaniu strategii terapeutycznych i wyborze odpowiedniej terapii dla pacjenta po udarze. [74]Xia i wsp.
, Initially, the patient’s hand exhibits reduced muscle tone, known as flaccid paralysis, which is followed by spastic2022, wykorzystując mapowanie korowe, wykazali, że aktywny ruch kończyn górnych powoduje większą aktywację kory mózgowej niż bierny ruch kończyny. Zostało to potwierdzone zarówno w populacji po udarze mózgu, jak i u osób zdrowych. Mając możliwość przeprowadzenia oceny neurofizjologicznej, celowe jest zindywidualizowanie najlepszej strategii terapeutycznej [ 169 ]. Rehabilit
yacja until selective control of movement develops. When muscle tension normalizes, normal movement is restoredneurologiczna to dziedzina, która stale się rozwija. Opracowane interfejsy mózg-komputer lub mózg-maszyna (BCI/BMI) przekładają elektryczną, magnetyczną lub metaboliczną aktywność mózgu na sygnały sterujące urządzeniami takimi jak komputer. Jedna ze strategii ma na celu ominięcie uszkodzonych szlaków korowo-rdzeniowych, [75].aby Theumożliwić time it takes to transciągłą i trwałą kontrolę urządzeń [ 170 ]. Dzięki
t i
on from the flaccid phase to the phase of increased muscle tone varies but typically ranges from one tnterfejsom mózg-maszyna pacjenci neurologiczni po udarze zyskują możliwości mobilności, ruchu i uczenia się motorycznego. Interfejsy mogą również stanowić część wskaźników, według których oceniane będą określone wykonane ruchy [ 171 ].
Ro
śnie three weeks after stroke onsetzainteresowanie wykorzystaniem technologii sztucznej inteligencji [76]. Fdo
r s
ome patients, flaccid paralysis may persist for years and is definedzacowania pozycji w śledzeniu ruchu. Takie podejście umożliwia monitorowanie kinematyki w filmach, rejestrując precyzyjną kontrolę motoryczną w słabszych dłoniach, palcach i ramionach [ 172 as]. prolonged muscle hypotonia lasting more than two months after a strokeCherry-Allen i wsp., 2023 sugerują, że szacowanie pozycji w oparciu o sztuczną inteligencję oferuje klinicystom prostsze narzędzie do gromadzenia [77].danych Persilości
stent flaccid paralysis for over a year following the stroke prowych na temat jakości ruchu, stanowiąc bardziej opłacalną alternatywę dla drogich i wyrafinowanych urządzeń wyposażonych w oprogramowanie do analizy ruchu 3D [ 172 ] Znacze
dni
cts poorer and slowere oceny pozycji zawodowej w rehabilita
tion outcomes for the affected handcji neurologicznej po udarze zostało potwierdzone przez ekspertów z Okrągłego Stołu ds. Rekonwalescencji [77][78].i FRehabil
accid paralyitacji po udarze [ 173 ].
Dos
itępne s
is associated with lower neuron and peripheral nervous system syndrome and, in addition to decreased muscle tone, it can be characterized by muscle atrophy, weakness,ą różne instrumentalne miary spastyczności, zwiększające obiektywność ocen i ich wyników. Przykładami są Instrumentalna Skala Tardieu, która wykorzystuje sygnały elektrofizjologiczne podczas mobilizacji kończyn i rejestruje aktywność mięśni za pomocą EMG. Instrumentalna skala wahadłowa wykorzystuje czujniki do śledzenia ruchu kończyn, obserwując czynniki, takie jak przemieszczenie kątowe, prędkość i przyspieszenie, które są trudne do oceny wizualnej [ 174 and]. absence of reflexes [79][80].
SpUltrasonograficzna elast
ografi
city is a phenomenon in which the integration of the motor response of the nervous system to sensory stimuli is impaired. Typicalla mięśni umożliwia mechaniczne badanie elastyczności tkanki, natomiast Instrumentalna Skala Wahadła mierzy progową reakcję odruchową kręgosłupa za pomocą EMG. Dlatego obiecujące wydaje się wykorzystanie instrumentalnych wersji tradycyjnych skal klinicznych w celu zminimalizowania ograniczeń procedur manualnych [ 175 , 176 ].
Powszechny
m defined as a velocity-narzędziem do oceny zakresu ruchu jest goniometr [ 177 ], standard
owe
pendent increase narzędzie ręczne do pomiaru pojedynczego stawu [ 18 ]. W badani
n muscle tension, spasticity is associated with hypersensitivity of the reflex arc. It is a component of upper motor neuron syndrach coraz rzadziej wykorzystuje się goniometr ręczny. Badanie zakresu ruchu stawu za pomocą goniometru częściej odnotowuje się w badaniach technicznych, gdzie istotna jest szczegółowa analiza ruchu i porównanie goniometrii, a nie tylko powrót do zdrowia i funkcji kończyny górnej [ 18 , 21 ]. Go
niome
, the symptoms of whtr ręczny w dalszym ciągu cieszy się uznaniem doświadczonych klinicystów [ 178 ]. Siłę mięśni
powszech
can include hypertonia, contractures, and movement disorders. Spasticity refers to changes occurring in the central nervous systemnie badano przez wiele lat za pomocą skali Lovetta. Hidayat i wsp., 2016 monitorowali siłę mięśni palców u pacjentów po udarze. Stworzyli system łączący aplikację desktopową z opaską MYO. Umożliwiło to zmierzenie siły mięśni i ruchomości przedramienia pacjenta, w tym rąk. Wyświetlane pomiary są przydatne dla pacjenta, który nie musi przebywać w szpitalu, aby je uzyskać, a także wykazują większą obiektywność wyników [ 150 [81][82]].
T Ro
bo
lster the relitykę rehabilit
y of measurement results, clinicians are progressively turning to specialized instruments (Figure 1acyjną można wykorzystać do ilościowego określenia funkcji kończyny górnej jako metodę pomiaru. Wyniki mogą za
ndpewnić czułe Figure 2).i Thobie
se instruments are ktywne wyniki rehabilitacji po udarze [ 57 ]. Naukowcy c
ora
tegorized based on the specific properties they measure: kinematic, kinetic, and dynamic. The kinematic properties focz częściej sięgają po innowacyjne rozwiązania, takie jak CyberGlove, który mierzy kąty w stawach dłoni, czy czujniki siły, które mierzą siłę wywieraną podczas zadań takich jak szczypanie. Czujniki te można wykorzystać do oceny parametrów, takich jak maksymalna dobrowolna siła ściskająca (MPF) [ 33 ]. Do pomiaru
si
ng on the motion and movement cły chwytu można używać dynamometrów ręcznych [ 179 ]. Na
ryn
be measured using goniometers, motion capture systems, and inertial measurement units. Kinetic propertiesku dostępnych jest coraz więcej instrumentów umożliwiających obiektywną ocenę wyników rehabilitacji czy zmian w stanie pacjenta. Jednym z takich urządzeń jest iWakka, które zostało opracowane w Japonii w 2012 roku w celu pomiaru regulacji siły chwytu [ 180 ]. W p
ertaining to forces that act on the hand and contribute to the movement can be assessed using force sensors, dynamometers (grip tesrzechwytywaniu ruchu 3D można zastosować różne strategie, aby poprawić jakość uzyskanych danych. Coraz częściej stosuje się coraz mniejsze czujniki ruchu w celu uzyskania dokładnych pomiarów funkcji ręki po udarze [ 181 ]. Bacht
in devices and hand dynamometers), and myographic devices (electromyography and mechanomyography). Dynamic properties encompassing both aspects and the hand function during activities can be measured using instrumented gloves (CyberGlove), robotici in., 2019 wykorzystali niedrogi akcelerometr MEMS. Umieszczono go na przedramieniu pacjenta, aby umożliwić pomiar kąta pochylenia przedramienia względem wektora grawitacji. System posiadał wygodę przesyłania danych inercyjnych do urządzeń zewnętrznych za pośrednictwem Bluetooth [ 182 ]. dWażne
vices, and 3D scanner-based integrated vision systems, such as Microsoft Kinect or Leap Motion jest, aby wziąć pod uwagę również mniej oczywiste parametry, takie jak obrzęk dłoni po udarze, który jest częstym objawem zmiennym w czasie i mogącym wpływać na wyniki leczenia [ [21]183 , 184 ].
Figure 1. Measuring tools used as outcome measures in post-stroke hand rehabilitation.
Figure 2. Diagram of the properties of the hand measurement tools.